No exact translation found for مزاولة المهنة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مزاولة المهنة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1985-1990 Asociado, bufete privado, Bergen Práctica de la abogacía, litigación
    محام مزاول للمهنة، الخصومات القضائية
  • Ejercicio de la abogacía en la empresa privada Umar Yabo & Co. con sede en Sokoto, estado de Nigeria
    مزاولة مهنة محامٍ خاص في مكتب محاماة عمر يابو أند كومباني، ولاية سوكوتو، نيجيريا
  • ¿La alimentas con esto? Madre... quedas expulsada para siempre del arte de hacer tortitas.
    ...هل أطعمتها هذا؟ أمّاه .أنتِ محظورة للأبد من مُزاولة مهنة صنع الفطائر
  • A través de estos tres componentes, el programa prestará apoyo a los centros médicos rurales, reducirá los obstáculos que dificultan el acceso a médicos profesionales y servicios médicos, y generará contenidos médicos en formato electrónico para el público general y los médicos profesionales.
    واعتماداً على تلك العناصر الثلاثة يوفر البرنامج دعماً للمراكز الطبية الريفية، ويخفض الحواجز التي تعرقل إمكانية الوصول إلى مزاولي المهن الطبية والخدمات الطبية؛ وينشئ مضموناً طبياً إلكترونياً لكل من الجمهور ومزاولي المهن الطبية.
  • La ley permitió que los ciudadanos de esos Estados libremente asociados entraran en Guam y trabajaran legalmente como extranjeros no inmigrantes57.
    ويمكّن القانون مواطني دول الارتباط الحر من دخول غوام ومزاولة المهن بصورة مشروعة باعتبارهم أجانب غير مهاجرين.
  • En este contexto, hay que respetar la libertad de expresión y de información. Los medios de comunicación públicos y privados deben estar en condiciones de ejercer su tarea sin injerencia de las autoridades.
    وفي هذا السياق، يجب احترام حرية التعبير والإعلام وأن تكون وسائط الإعلام العامة والخاصة قادرة على مزاولة مهنة الإعلام دون تدخل السلطات.
  • La misión visitó las sedes de varios tribunales y se reunió con las autoridades judiciales y con juristas, entre ellos el Fiscal General, el Vicepresidente y otros magistrados del Tribunal Supremo, los magistrados del Tribunal Constitucional, el Tribunal de Apelaciones y el Tribunal Superior (Tribunal de grande instance).
    وزارت البعثة أماكن عمل مختلف المحاكم واجتمعت بالسلطات القضائية ومزاولي مهنة القانون، لاسيما المدعي العام، ونائب رئيس المحكمة العليا وقضاتها، وأعضاء المحكمة الدستورية، ومحكمة الاستئناف، ومحكمة النقض.
  • La Sección de Información sobre la Protección proporciona al personal, a los gobiernos, a los tribunales, a las organizaciones no gubernamentales, a los investigadores, a los abogados en ejercicio y a otros interesados información y análisis en materia jurídica y sobre los distintos países.
    يضطلع قسم معلومات الحماية بمهمة تزويد الموظفين والسلطات القضائية والمنظمات غير الحكومية والباحثين ومزاولي المهن القانونية وغيرهم من الأطراف المعنية بالمعلومات والتحليلات القطرية والقانونية.
  • En 2002, entró en vigor la Ley de apoyo a la mujer en ciencia y tecnología, con el propósito de alentar a mayor cantidad de mujeres a emprender carreras no tradicionales.
    وبغية تشجيع مزيد من النساء على مزاولة المهن غير التقليدية، بدأ في عام 2002 نفاذ قانون دعم المرأة العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
  • El artículo 24 del Código de Práctica Médica y Odontológica promulgado en el Real Decreto Nº M-3/1988, de 2 de octubre de 1988, dispone que una mujer embarazada no puede abortar a menos que ello sea necesario para salvar su vida. Todo médico que infrinja esa disposición será punible de conformidad con el artículo 29 de ese mismo Código.
    نصت المادة 24 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري وطب الأسنان الصادرة بالمرسوم الملكي رقم م/3 في 21 صفر 1409 (2 تشرين الأول/أكتوبر 1988) على أنه يحظر إجهاض المرأة الحامل إلا إذا اقتضت ذلك ضرورة إنقاذ حياتها، ويُعاقب الطبيب المخالف لذلك وفقاً للمادة 29 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري.